Стеклянная луковица

Обо мне

Подписаться!Ленты RSS

Последние посты

 
 
суббота, апреля 04, 2009

Новояз

0 комментариев

Над Рельефной улицей заведующие установкой дорожных указателей в нашем городе издеваются давно. Так, долгое время на одной из дорожных развязок она значилась как «Рел’єфна». Можно, конечно, спорить и возмущаться по поводу сложных правил правописания мягкого знака и апострофа в украинском языке, да еще и с учетом ряда исключений и отличий при использовании в словах иностранного происхождения. Но очевидный вариант – заглянуть в орфографический словарь и обнаружить, что правильно писать все-таки «Рельєфна», – в голову почему-то никому не пришел.

Впрочем, кому-то все-таки показалось, что с этой надписью что-то не так, поэтому она была заменена на абсолютно идиотический вариант:

Можно, конечно, тешить себя надеждой о том, что здесь был использован именно обратный апостроф как workaround вокруг отсутствия в шрифте буквы «Є», и что, соответственно, сочетание «`е» и заменяет эту самую букву. Но вот только использование кавычек строкой ниже ну уж очень сильно разуверяет в этом.

Не менее абсурдная ситуация сложилась и с улицей Поточной. Но, если с Рельефной улицей проблема лишь в орфографии, то здесь всё намного хуже: на украинский язык ее название перевели «один в один»: Поточна. Что в обратном переводе на русский означает «Текущая».

Comments
0 comments

Отправить комментарий